Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Profil
milenabg
▪▪Toate traducerile
•Traduceri cerute
•
Traduceri preferate
•Lista proiectelor
•Inbox
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Toate traducerile
Căutare
Toate traducerile - milenabg
Căutare
Limba sursă
Limba ţintă
Rezultate 101 - 120 din aproximativ 462
<<
Anterioară
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
••
Următoare
>>
163
Limba sursă
A, mundus facit nos redire, redire ad secessum...
A, mundus facit nos redire, redire ad secessum
Spesne aliquando veniat animis tenebrosis quae solae ambulant
Lacrimae ex oculis meis fluunt,
sed crepusculum fletum meum tranquillat
Traduceri completate
Ah, o mundo nos faz voltar, voltar a nos rebelar...
754
Limba sursă
Aux Arbres Citoyens
Le ciment dans les plaines
Coule jusqu'aux montagnes
Poison dans les fontaines,
Dans nos campagnes
De cyclones en rafales
Notre histoire prend l'eau
Reste notre idéal
"Faire les beaux"
S'acheter de l'air en barre
Remplir la balance :
Quelques pétrodollars
Contre l'existence
De l'équateur aux pôles,
Ce poids sur nos épaules
De squatters éphémères...
Maintenant c'est plus drôle
Puisqu'il faut changer les choses
Aux arbres citoyens !
Il est grand temps qu'on propose
Un monde pour demain !
Aux arbres citoyens
Quelques baffes à prendre
La veille est pour demain
Des baffes à rendre
Faire tenir debout
Une armée de roseaux
Plus personne à genoux
Fais passer le mot
C'est vrai la terre est ronde
Mais qui viendra nous dire
Qu'elle l'est pour tout le monde...
Et les autres à venir...
Plus le temps de savoir à qui la faute
De compter la chance ou les autres
Maintenant on se bat
Avec toi moi j'y crois
- Lyrics from Yannick Noah's song "Aux Arbres Citoyens"
- I'm not necessarily looking for a word-to-word translation (particularly if the result sounds awkward), but something that would really express the environment-friendly message of the song to people speaking other languages. Don't be afraid to be creative ;)
- "Aux arbres citoyens", for instance, refers to "Aux armes citoyens", the French national anthem. You could find something that works with the anthem of the country whose language you're translating to (and we might have alternatives when that language is spoken in more than one country), or, when it's not possible, find a nice way to express the idea in that language without necessarily using the anthem theme.
- http://www.youtube.com/watch?v=rCH_Fw0qYJs :)
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Traduceri completate
Onward to the trees, citizens!
A los árboles ciudadanos
Às à rvores cidadãos
Στα δÎντÏα όλοι αδελφοί!
å‘ç€æ£®æž—å‰è¿›ï¼ŒåŒèƒžä»¬ï¼
Vorwärts bis zu den Bäumen, Bürger!
Dell'elmo di Scipio si fa una foresta
Vatandaşlar ağaçlara doğru
Put hrašća građani
La arbori cetăţeni
Naprzód aż do drzew, obywatelu /mieszkańcu/!
×ª×¨×’×•× ×”×©×™×¨
Naar de bomen, burgers!
إلى الأشجار ، أيّها المواطنون!
Armet Qytetareve
Вперед к деревьÑм, граждане
22
Limba sursă
te quiero mucho,sos mi vida
te quiero mucho,sos mi vida
Traduceri completate
Te amo muito, você é minha vida.
424
Limba sursă
Ex expositis, ex jure, ex legibus, ex pacto,...
Ex expositis, ex jure, ex legibus, ex pacto, expensa litis, in opportuno tempore, im pari causa, intra tempora, inopportuno tempore, juris et de jure, acessorium sui principalis naturam sequitur, interpretatio auquior et benigna summenda, nemo plus juris ad alium transferre potest quam ipse haberet, adoptio est actus solemnis quo in locum filii vel nepotis adciscitur qui natura talis non est, res inter alios acta nec podest nec nocet, ubi eadem ratio idem jus, ubi rem mean invenio ibi vindico,
agradeço desde ja pelos serviços prestados
se tratam de expressoes em latin e ficaria mto rato se recebesse ajuda
Traduceri completate
Do que ficou exposto, por direito ...
55
Limba sursă
Quod initio vitiosum est non potest tractu...
Quod initio vitiosum est non potest tractu temporis convalescere.
Traduceri completate
O que no princÃpio é vicioso, não pode ganhar força com o decurso do tempo.
359
Limba sursă
Lettera di accompagnamento
Gentile Signore spero di aver tradotto correttamente. Vorrei che lei gentilmente mi inviasse il pacco attraverso un servizio che possa essere tracciato attraverso il vostro sito delle Poste Nazionale ( http://www.correios.gov.br/)che abbia un numero seriale per poter controllare l'intero viaggio sino all'Europa e quindi all'Italia. Spero di essere stato chiaro. Grazie ancora , aspetto vostre buone notizie. Cordiali saluti Andrea Marcandalli
Traduceri completate
Carta de acompanhamento
336
Limba sursă
In Christi nomine amen. Hec est notitia de...
In Christi nomine amen. Hec est notitia de partiçon, e de devison, que fazemos entre dos erdamentus, e dus Coutos, e das Onrras, e dous Padruadigos das Eygreygas, quer forum de nosso padre, e de nossa madre, en esta maneira: que Rodrigo Sanches ficar por sa partiçon na quinta do Couto de Viiturio, e na quinta do Padroadigo dessa Eygreyga en todolos us herdamentus do Couto, e de fora do Couto:
Traduceri completate
Em nome de Cristo, Amém
416
Limba sursă
No ducor duco: Libertas quae sera tamem:...
No ducor duco:
Libertas quae sera tamem:
Indefesse pro brasilia:
Totus tuus:
In hoc signo vinces:
Per aspera ao astra:
In loco:
Sine die:
Ipis litteris:
Apud:
In vino veritas:
Lacrima christi:
Bonun vi num laetificat cor hominis:
Natu nobilis:
Vox popilis - vox dei:
Dura lex sed lex:
Primus inter pares:
Opus:
Ad libitum:
Errare humanum est, manere in erro est diabolicum:
Altare dei christus:
Agnus dei:
Et cetera:
Vg. Verbi gratia:
Iesus nazarens rex ivde ordvn:
Traduceri completate
Não sou conduzido, conduzo...
7
Limba sursă
ascoltami
ascoltami
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/
Traduceri completate
Escuta-me
écoute-moi
ascultă-mă
Escolta'm
Escúchame
Halgass meg
listen to me
Escuta-me
άκουσΠμε
poslouchej mÄ›
Kuuntele minua
ПоÑлушай менÑ.
ПоÑлухай мене
Slusaj me
Hør på mig
Höre mir zu
Ñлушай ме
Poslušaj me
Lyssna
luister naar mij
إستمعْ إليّ
SÅ‚uchajcie mnie
saslusaj me
dëgjim mua
Hør på meg
PoÄúvaj ma
kuula mind
éistig liom
321
Limba sursă
Libera me...
Libera me, Domine, de morte aeterna,
In die illa tremenda :
Quando coeli movendi sunt et terra
Dum veneris judicare saeculum per ignem
Tremens factus sum ego, et timeo,
Dum discussio venerit, atque ventura ira.
Dies illa, dies irae, calamitatis et miseriae,
Dies magna et amara valde.
Requiem aeternam dona eis, domine :
Et lux perpetua luceat eis.
Libera me, Domine...
Admin's note : The translation request into Turkish is to be released on thursday 1st of November (2012) ;-)
Traduceri completate
Livra-me Senhor da morte eterna. Naquele dia tremendo ...
186
Limba sursă
"Ja, vi elsker dette landet" Ja, vi elsker...
"Ja, vi elsker dette landet"
Ja, vi elsker dette landet,
som det stiger frem,
furet, værbitt, over vannet,
med de tusen hjem.
Elsker, elsker det og tenker
på vår far og mor
og den saganatt som senker
drømmer på vår jord.
Traduceri completate
" Sim, nós amamos esse paÃs" Sim...
95
Limba sursă
Ho paura che tu possa fare a meno di noi che ti...
Ho paura che tu possa fare a meno di noi che ti diventiamo superflui & il tuo lavoro.Io mi sento infelice Lontana da te
Traduceri completate
Tenho medo que você possa menosprezar ...
50
Limba sursă
sabes que en verdad me haces falta ..no veo la...
Sabes que en verdad me haces falta ..no veo la hora de verte
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Traduceri completate
Você sabe que na verdade me faz falta...
Sai che in realtà ....
Ştii că în realitate
ΓνωÏίζεις ότι στην Ï€Ïαγματικότητα είσαι σπουδαίος για εμÎνα…
45
Limba sursă
Tilki tilkiligini ispat edene kadar postu elden...
Tilki tilkiligini ispat edene kadar postu elden gider
Traduceri completate
Before the fox can prove it's a fox, its pelt is gone
Antes de que el zorro pueda demostrar que es un zorro, su pellejo se habrá ido
Antes que a raposa pudesse provar que ...
152
Limba sursă
Studi per volutare la produzione del biogas
Si esamineranno eventuali studi preliminari e prove pilota, effettuati per valutare la produzione del biogas ed il progetto esecutivo che ha portato alla realizzazione dell’impianto attuale.
hay, could translate me this text.
Traduceri completate
Estudo para avaliar a produção de biogás.
Estudios para evaluar la producción del biogás
85
Limba sursă
No relationships just good sex I'm good looking...
No relationships, just good sex. I'm good looking and I have no time to look around, I just want sex.
Traduceri completate
Sem relacionamentos, somente um bom sexo...
רוצה רק סקס
Inga förhållanden, bara bra sex, Jag ser bra ut...
70
Limba sursă
templarios
PRO LUCE IN PERPETUUM CONTRA OBSCURUM MALUM.VERITAS NUNQUAM PERIT.MAGISTER DIXIT.
Traduceri completate
Templários
334
Limba sursă
el ruego de la vida
Lorena, Paulina, Fernanda y Daniela se alistan para su
primer dÃa de clases. Paulina les comunica que anda con Óscar, ante el franco
descontento de ellas. Óscar planea llevársela a Cuernavaca y apuesta con Carmelo
a que logra hacerla suya y que además le dará una prueba de esto. Fernanda trata
de amenizar la conversación de las amigas, cuando Daniela les confiesa que está
enamorada de Toño.
Traduceri completate
O jogo da vida
41
Limba sursă
hos sucessus alit possunt quia posse videntur
hos sucessus alit possunt quia posse videntur
Thanks!
Traduceri completate
O sucesso os alimenta. Podem, porque parecem poder.
Success nourishes them. They can because they think they can.
<<
Anterioară
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
••
Următoare
>>